说完,他迈著沉重的步子,咚咚咚地穿过礼堂大门,魁梧的身影消失在门外的风雪中。

萨格莱斯微微頷首,静静地站在原地,目送著海格离开。

礼堂里只剩下彩球折射的光芒、松针的清香,以及他和面前这个局促不安的红髮女孩。

“韦斯莱小姐,”萨格莱斯的声音低沉而温和,“我正想找你谈谈。”

金妮的身体明显僵硬了一下,手指紧紧攥住衣角。

“呃……格林格拉斯教授,”她努力让自己的声音不发抖,“有……有什么事吗?”

“你是为了补偿海格那些被……”萨格莱斯刻意停顿了一下,目光平静地注视著她,“……那些不幸离世的公鸡,才主动来帮忙的,对吗?”

这句话如同一个无声的霹雳。金妮猛地抬起头,血色瞬间从她脸上褪去,只留下纸张般的惨白。

他知道了!他全都知道了!开除……阿兹卡班……那些可怕的念头瞬间攥住了她脆弱的神经。

大颗大颗的泪珠毫无徵兆地滚落,在她冻得微红的脸颊上留下冰冷的痕跡。

“对不起,教授,对不起……”她的声音破碎不堪,充满了绝望的哽咽,肩膀抑制不住地颤抖起来。

萨格莱斯轻轻嘆了口气,眼中並无责备,只有一丝无奈。

他抽出魔杖,动作轻快地在金妮面前一点——一道极其柔和的暖金色光晕瞬间拂过她的身体,带著一种奇异的寧静力量。

小女巫的抽泣声戛然而止,汹涌的泪意仿佛被无形的堤坝拦住,只剩下睫毛上掛著的晶莹水珠。

她茫然地眨了眨眼,惊魂未定地看著教授。

“听说,你最近总是不厌其烦地从礼堂带些小鱼乾或牛奶,悄悄放在洛丽丝夫人常经过的角落?儘管那位骄傲的女士似乎从未领情?”

萨格莱斯的声音依旧平稳。

金妮羞愧地点点头,刚刚止住的泪水又在眼眶里打转。

“放心吧,韦斯莱小姐,”萨格莱斯的声音带著一种令人信服的安抚力量,“目前,这件事仍是一个秘密。”

他微微俯身,温和地注视著她,“而且在我看来,你已经从这场可怕的经歷中,汲取了足够沉重、也足够深刻的教训,我说的对吗?”

“教……教授,”金妮声音微弱,“您的意思是……您……您不会揭发我吗?”

希望在她眼中小心翼翼地燃起。

“当然不会,”萨格莱斯语气坚定,“你只是一个被强大的黑魔法物品蛊惑、操纵的学生。而且万幸的是,它並未铸成无法挽回的大错——没有一条无辜的生命因此而逝去……当然,除了那些公鸡。”

他直视著金妮的眼睛,仿佛要看进她的灵魂深处,“这一切的源头是那本邪恶的日记,而非你的本心。”

“对不起教授……”

金妮的眼泪再次滑落,但这次混杂著如释重负的感激,“我……我实在是太害怕了……洛哈特教授他……他肯定也是因为那本日记才……才受到伤害的……对不起……”

她语无伦次地表达著迟来的歉意,既是为自己,似乎也是为那位倒霉的教授。

“韦斯莱小姐,”萨格莱斯的语气带著一种不容置疑的公正,“学生,尤其是年轻的学生,被黑暗魔法或物品蛊惑,这本身並不稀奇。霍格沃茨的职责之一,就是教导你们辨识並抵御这些危险。”

他的声音陡然转冷,透出几分严厉,“但教授则完全不同。一个合格的教授,若连分辨这种程度危险的能力都缺失,放任自己轻易被操控,那他就不配站在讲台上,否则只会貽害无穷,辜负『教授』这个称谓!”

金妮困惑地看著他,似乎不太明白他为何突然將矛头指向洛哈特。

“所以,放宽心,”萨格莱斯的语气重新缓和下来,像在安抚一只受惊的雏鸟,“儘管你被日记控制时所做的事並不正確,但万幸结果可控。至於洛哈特教授之后的遭遇……”

他轻轻摇了摇头,带著一丝不易察觉的讥誚,“那並非你的责任。坦白说,如果当初那本日记落在除他之外的任何一位教授手里——无论是麦格教授、弗立维教授,还是斯內普教授,这场危机早就被乾净利落地扼杀在萌芽之中了。”

“所以……教授,”金妮鼓起最后一点勇气,问出了那个日夜折磨她的问题,“我……我不会被开除吗?我……也不会被关进阿兹卡班?”

“当然不会,”萨格莱斯语气篤定,“不过韦斯莱小姐,你需要告诉我,那本日记最初是从哪里到得到的。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+