战斗持续到正午,这一队千人十字军溃不成军。

施尔科下令停止追击,转而解救被俘的奴隶。铁链被逐一砸开,数千土著跪地哭泣,用土语表达感激。

此次初次碰战,联军小胜一场,缴获武器装备无数。但施尔科面色凝重:"这只是一场小胜。十字军主力尚在,他们很快就会集结大军。"

萨拉丁擦拭著染血的弯刀:"至少我们救回了这些百姓。"

伊斯兰联军到来,十字军暂时停止了在尼罗河三角洲的劫掠,开始专心面对敌人。

记住我们101看书网

居伊带著残兵败將逃回拜占庭大营时,威尔將军正在清点新捕获的奴隶数量。看到居伊鎧甲破损、满脸烟尘的模样,威尔不禁皱眉:"居伊爵士,你怎么弄得如此狼狈?"

"將军阁下,"居伊喘著粗气,"施尔科率领开罗主力突然杀到,我们措手不及。那些阿拉伯骑兵来得太快,我们根本来不及组织防御。"

威尔闻言面色凝重,手中的奴隶名册缓缓放下:"看来劫掠奴隶的事得先放一放。传令兵!"

一名侍卫应声而入。

"立即传信给法兰西的菲利普將军和英格兰的理查將军,请他们速来大营议事。告诉他们,阿拉伯联军主力已经出动,我们需要集结兵力决战。"

居伊补充道:"將军,施尔科的部队比我们预计的要精锐得多。特別是他们的轻骑兵,机动性极强。"

威尔走到地图前:"既然他们主动求战,我们就在尼罗河三角洲的平原地带与他们决战。这里適合我们的重骑兵衝锋。"

不久,法兰西的菲利普將军和英格兰的理查將军先后赶到。菲利普一进帐篷就大声问道:"听说那些异教徒终於敢出来应战了?"

理查则更关心战利品:"我们抓到的奴隶已经超过两万人,是不是应该先派人运回君士坦丁堡?"

威尔摇头:"不,现在分兵运送奴隶太过危险。我建议先把奴隶集中看管,等击败施尔科的主力后再做打算。"

居伊插话:"施尔科有个侄子叫萨拉丁,虽然年轻,但作战勇猛,不可小覷。"

菲利普不以为然:"一个毛头小子而已。我们的重骑兵一个衝锋就能解决他们。"

"不要轻敌。"威尔提醒道,"据探子回报,施尔科在联军中威望很高,而且箭术超群。"

四位將军最终商定:次日清晨在尼罗河东岸的平原地带布阵,以法兰西重骑兵为先锋,英格兰长弓手居左翼,拜占庭步兵居中,耶路撒冷骑兵负责右翼。

就在十字军调兵遣將之际,施尔科也在召开军事会议。萨拉丁提议:"十字军重甲部队在平原上优势明显,我们应该把他们引到河网地带作战。"

克拉姆反对:"河网地带同样不利於我们的骑兵行动。"

罗素提议:"不如趁夜偷袭他们的营地。"

经过激烈討论,施尔科最终决定採纳萨拉丁的建议,但做了调整:主力部队在平原列阵迎敌,同时派萨拉丁率领轻骑兵迂迴到敌军后方,伺机烧毁他们的粮草和奴隶营。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+