车厢內,格林翻开案件报告,借著窗外逐渐暗淡的天光仔细阅读。
报告很简略:现场描述、初步尸检结论(窒息致死,符合自縊特徵)、家属及邻居证词概要。
疑点被標註出来,死者颈部索沟有轻微的不连续摩擦痕;
脚下垫脚的木箱位置略显彆扭;
据住在隔壁的寡妇哈德森太太称,老鲍勃死前两日曾有一个“生面孔”来找过他,两人在门口低声交谈了几句,来者帽檐压得很低,没看清相貌。
“你怎么看?”艾尔文忽然问。
格林合上报告,揉了揉眉心:“太『乾净』了。像是一个……被匆忙布置好的现场。治安官们可能被『自杀』的明显特徵先入为主了。”
“而且我曾接触过老鲍勃,他不像一个会自杀的人。我觉得事情另有隱情。”
“嗯,你的直觉不错。”
艾尔文点点头,翘起腿,背靠座椅,“很多低序列的非凡者犯案,或者涉及非凡力量的谋杀,往往会偽装成普通案件。因为他们也知道,太过离奇会引来我们。所以,细节才是关键。”
马车在水手街32號门前停下。
这是一栋看起来有些年头的窄小独栋房屋,墙皮有些剥落,门口小花园也疏於打理。
【记住全网最快小説站 101 看书网书库多,????????s.???任你选 】
一个穿著朴素、面容愁苦的中年妇人正等在篱笆外,正是报告里提到的邻居,哈德森太太。旁边还有一两个好奇张望的邻居。
艾尔文对格林使了个眼色,自己则看似隨意地开始在街道附近踱步,目光扫视著周围环境。
格林走上前,向哈德森太太出示了带有特殊暗记的协查文件:
“下午好,夫人。我是格林·莫里斯,受治安局委託,对罗伯特·鲍勃先生的案子进行补充调查。感谢您的协助。”
哈德森太太紧张地搓著手:“哦,好的,先生……可怜的鲍勃,他一个人……真是太突然了。该说的我都跟治安官说过了。”
“我想再听听您的描述,任何细节都可能有用。”
格林语气温和,“能带我进去看看吗?顺便指一下您看到那位『生面孔』的位置。”
哈德森太太点点头,拿出治安局留给她的备用钥匙打开了门。
一股独居老人房屋特有的、混合了陈旧物品、灰尘、药味和一丝不易察觉的腐朽气息扑面而来。
屋內陈设很简单,但却也很整洁,这確实像老鲍勃的习惯。客厅的小桌上还放著一个洗净的茶杯,仿佛主人隨时会回来。
格林首先请哈德森太太指出了当时看到陌生人的位置。
侧门附近,那里有一条小巷通向后街。
格林重点勘察著现场。
低矮的房梁,悬掛的绳索已被取下,倒地的木箱,地面白线轮廓。
情况和报告描述基本一致。
格林蹲下身,仔细观察绳索摩擦房梁的痕跡、木箱边缘的磨损、地板上的细微印记,甚至用手指轻轻抹过房樑上的灰尘分布。
“太『规矩』了。”格林低声自语。
本章未完,点击下一页继续阅读。