第320章 唐寧街的恐慌

那份从俱乐部地毯下“失落”的文件,被以最高安全级別的密件形式,用一辆不起眼的黑色马车,火速送往了泰晤士河畔,一座戒备森严的建筑。

英国外交部下属,代號“蜂巢”的情报分析中心。

灯火通明。

刺耳的电话铃声,划破了深夜的寂静,將全英国最顶尖的密码专家、俄国问题分析师、文件鑑定专家,从各自温暖的被窝里,紧急召集了起来。

一群穿著睡衣、外套著风衣的男人,睡眼惺忪地衝进大楼,脸上带著困惑与不满。但当他们看到那张被放置在无菌玻璃罩下的、小小的羊皮纸残片时,所有人的表情,都变得凝重。

他们知道,出大事了。

整个“蜂巢”,如临大敌。

初步的物理分析结果,最先被送到首席分析师的桌上,报告很短,但每一个字,都让房间里的温度,下降了好几度。

“纸张纤维,与沙皇外交部1885年后启用的高加索山脉”特供羊皮纸,完全吻合。”

“水印,为俄国皇家鳶尾花暗纹,无误。”

“墨水成分分析,与圣彼得堡流出的高级別密件所用墨水,基本一致。氧化程度符合三年左右的正常存放痕跡。”

“火漆印残痕,初步判断,为俄国驻奥斯曼大使馆高级武官私章————”

结论,只有一个。

这东西,是真的!

办公室里,响起一片倒吸凉气的声音。所有人都意识到,他们手中捏著的,可能是一份足以改变欧洲地缘政治格局的、致命的情报。

后半夜,密码破译工作在一间绝对隔音的房间里展开。

“蜂巢”最顶级的密码专家,对著那段由西里尔字母和数字组成的、毫无规律的密文,绞尽脑汁。气氛压抑得连掉下一根针都能听见。

当时钟的指针,指向凌晨四点时,首席密码师摘下了眼镜,用沙哑的声音,宣布了破译的成功。

当那段残缺的密文,被翻译成冰冷的英文单词,投射在墙壁上时,整个房间,陷入了死一般的寂静。

办公室里死寂一片。

几个关键词,像一枚枚烧红的烙铁,狠狠地烙印在了每一个情报分析师的视网膜上。

“————达达尼尔海峡————”

“————秘密谅解备忘录————”

“————黑海舰队————优先通行权————”

“————希腊王国的承诺————”

“————联合海军————友好访问————”

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+