第68章 《我喜欢你是寂静的》(二合一章节求追读)
伯爵夫人事情极多,在简单的夸讚了几句后,就优雅地转身,去招呼其他重要宾客了。
米歇尔这才长长地鬆了一口气。
狄更斯凑了过来,用手肘轻轻碰了碰他。
“干得漂亮,米歇尔。”
他的声音里带著笑意。
“『未来不过是当下最勇敢的想像』,这句话说得可太精彩了,我都想把它记下来用在我的小说里了。”
米歇尔则苦笑著摇了摇头。
“你儘管用,查尔斯。不瞒你说,我刚刚紧张得心都快跳出来了。”
“放心,没人看得出来,你可是要出名了。”
“伯爵夫人可很少对一个新人给出这么高的评价。”
“现在我要去和几个出版商打个招呼.......”
“你可以自己先转转,放鬆一下。”
狄更斯拍了拍他的肩膀,隨后朝大厅的一角走去。
米歇尔留在原地,看著大厅里来来往往的人群。
他对这种虚偽的交际並没有什么兴趣。
前世参加那些学术会议时,他早就看透了这种场合的本质。
无非是一群人互相吹捧,顺便交换一些利益。
与其去听那些毫无营养的废话,不如干点实在的事情.......
比如说,当个学术蝗虫......
这时候,一阵诱人的香气飘进了米歇尔的鼻腔。
他顺著香味看去,眼睛一下子亮了起来。
在偏厅的另一头,长长的餐桌上铺著雪白的桌布,上面摆满了美食。
闪著诱人光泽的烤牛肉,堆成小山的三文鱼,还有各式各样精致得仿佛艺术品的甜点.......
如果渴了,旁边还有侍者隨时为你倒上一杯香檳......
米歇尔的肚子不合时宜地叫了一声。
从下午到现在,为了准备这场沙龙,他几乎没吃什么东西,精神又高度紧张,此刻早已是飢肠轆轆。
米歇尔径直朝著餐桌走去。
他现在可不在乎周围人的看法。
迪斯雷利和伯爵夫人的双重认可,就是他今晚最硬的底气。
他拿起一个盘子,夹了一大块烤牛肉。
肉汁顺著切面缓缓流下,散发著浓郁的香气。
接著是淋上柠檬汁的三文鱼,他一口气拿了半碟。
然后是奶酪、火腿、沾著酱汁的小香肠.......
很快,他的盘子里就堆起了一座食物小山。
一些注意著米歇尔的绅士淑女们,脸上都露出了错愕的表情。
通常来说,在这样的场合,大家只会象徵性地取用一点点食物.......
像米歇尔这样目標明確、大快朵颐的,实在是独此一份.......
米歇尔才不管別人是怎么看的。
他只知道,他真的饿了......
他找了一个相对安静的角落,放下酒杯,拿起刀叉,心无旁騖地开始享用他的晚餐。
鲜嫩的牛肉在口中融化,三文鱼带来了大海的清新,甜点的细腻口感让他的味蕾得到了极大的满足。
这才是生活啊!
就在他吃得不亦乐乎的时候,一个身影在他身边坐了下来。
“嘿,伙计,给我留点!”
来人正是狄更斯。
这位大文豪的盘子里,食物堆得不比米歇尔少,手里还端著一杯满满的香檳。
米歇尔叉起一大块肉就往嘴里塞,含糊不清地说道。
“说得对,没什么比填饱肚子更重要了。”
两人相视一笑,一切尽在不言中。
“那位就是卡莱尔先生。”
狄更斯用叉子朝著不远处一个高瘦的身影指了指。
米歇尔顺著方向看去,那人穿著普通,甚至可以说破旧。
他正端著酒杯,用一种审视的姿態观察著在场的每一个人,脸上还带著几分不易察觉的讥讽。
“他的书写得很不错,很深刻,就是人有些不好相处。”
“最近经济情况貌似也不太好.......”
狄更斯评价道。
米歇尔点了点头,此人他也认识,是维多利亚时代伟大的歷史学家。
就在今年,卡莱尔就要出版《法国大革命》这本著作,从此一举成名。
说起来也惨,就在前年,他这本《法国大革命》的书稿就被密尔的女僕烧了......他不得不重新凭藉记忆力重写......
如今的卡莱尔算得上一生中的低谷期,自己似乎可以提前结交?就是卡莱尔的性格貌似不是很好相处啊........
米歇尔一边吃著,一边在心里思考。
就在这时,大厅里的音乐声忽然一变,由原本的舞曲,切换成了更为舒缓寧静的旋律。
宾客们的交谈声也渐渐小了下去,许多人开始朝著偏厅的中央匯集。
狄更斯放下刀叉,擦了擦嘴。
“看来,我们的晚餐时间结束了。”
他站起身,整理了一下自己的著装。
“真正的重头戏,要开始了。”
隨著音乐的转变,沙龙的气氛也为之一变。
原本轻鬆的交谈和隨意的走动,被一种更为庄重和期待的氛围所取代。
宾客们在偏厅中央围成了一个半圆形,將那张华丽的丝绒长沙发和前面的空地留了出来。
布莱辛顿伯澈夫人优雅地坐在沙发中央,她的身边是几位身份最尊贵的客人,其中就包括那位未来的首相,班杰明.迪斯雷利。
她轻轻拍了拍手,整个大厅瞬间安静了下来。
“亲爱的朋友们,感谢各位今晚的光临。”
伯爵夫人的声音清晰地传到每一个人的耳朵里。
“戈尔豪宅最迷人的地方,从来不是美食美酒,而是匯聚於此的、伦敦最有趣的灵魂和最智慧的大脑。”
她微笑著环视眾人,每个人都觉得伯爵夫人在看著自己......
“今晚,就让我们用诗歌来点亮这个夜晚,分享彼此思想的火花。”
话音落下,人群中响起了一阵热烈的掌声。
诗歌朗诵,是沙龙里最经典的环节。
这不仅仅是娱乐,更是一种展示才华、思想和品味的社交方式。
事实上,所谓的沙龙源於17世纪的法国,就是一场由贵妇人主持的,文人贵族们平等聊天、吃喝玩乐的高级聚会。
在沙龙里,作家们可以平等交流、畅所欲言,討论的话题也从文学扩大到哲学、政治,成了启蒙思想的发源地。
从某种意义来说,沙龙推动了启蒙运动和女性主义......
那些最有名的沙龙女主人,像乔芙兰夫人,甚至还资助过《百科全书》的编写。
很快,一位年轻的诗人被推举了出来。
他有些羞涩地走上前,用略带颤抖的声音,朗诵了一首关於春天和爱情的抒情诗。
诗写得中规中矩,大家送上了礼貌性的掌声。
接著,又有几位绅士上台,或激昂,或深沉,分享著自己欣赏的诗篇。
米歇尔和狄更斯站在人群的后方,安静地听著。
本章未完,点击下一页继续阅读。