第二天。

纽约的早晨从报童的叫卖声开始。

“號外!號外!州长观看讽刺剧,市长被拒门外!”

“《纽约时报》!萧伯纳盛讚年轻剧作家!”

“《世界报》!沃克市长威胁剧场经营者,罗斯福当场制止!”

街角的报摊前挤满了人,大家爭相购买今天的报纸。老板笑得合不拢嘴,不到八点钟,第一批报纸就卖光了。

亚瑟坐在办公桌前,面前摊开了七八份报纸。

《纽约时报》的报导相对克制,標题是《州长罗斯福出席格林威治村戏剧首演》。

文章详细描述了昨晚的场景,重点放在罗斯福和萧伯纳的出席上,对戏剧內容的描述比较简略,只说“这是一部关於政府官僚主义的讽刺喜剧”。

但即便是《纽约时报》,也没有忽略沃克被拒之门外这个细节。

文章在中间一个地方写道:

【纽约市长吉米·沃克在演出开始后赶到剧场,但因未能提前购票而无法入场。

在与剧场经营者的短暂爭执中,沃克先生威胁要吊销剧场的营业执照,隨即被州长罗斯福当场制止。】

《纽约世界报》就没那么客气了。

头版標题是《州长支持艺术自由,市长恼羞成怒》,配了一张照片:

沃克站在剧场门口,脸色铁青,而透过敞开的大门,可以看到罗斯福坐在座位上,正转头看著他。

摄影师抓拍的角度很刁钻,让这张照片充满了戏剧性。沃克看起来像个被抓现行的小偷,而罗斯福则像个威严的法官。

文章写道:

当纽约市长吉米·沃克试图用权力压制艺术批评时,他遇到了一个更大的权力。州长富兰克林·罗斯福用一句话,就让这位平时飞扬跋扈的市长闭上了嘴。

《纽约先驱论坛报》把重点放在了萧伯纳身上。

標题是《萧伯纳:这是我在美国看到的最好的戏剧》。

文章引用了萧伯纳在演出结束后接受採访时说的话:

“我在伦敦见过太多自以为是的政治戏剧,它们告诉观眾该怎么想,该怎么做。但真正伟大的戏剧,应该提出问题,而不是给出答案。甘迺迪先生做到了这一点。”

这些话被各大报纸反覆引用,让亚瑟一夜之间成为了纽约文化界的焦点。

但真正引爆舆论的,是《纽约镜报》。

这份小报以报导名人八卦和桃色新闻闻名,发行量虽然不如《纽约时报》,但在普通市民中的影响力却不容小覷。

它的读者主要是工人阶级和中下层市民,他们喜欢看那些关於富人和名流的丑闻。

《纽约镜报》的老板伯纳尔·麦克法登是个精明的商人,他深知在经济危机时期,什么样的新闻最能吸引读者。

富人的奢侈,权贵的腐败,名流的丑闻,这些都是销量保证。

今天,《纽约镜报》的头版標题是:《市长为何缺席?因为他在忙著泡女明星!》

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+