几天后,白金汉宫的一间书房中。

伊莉莎白坐在书桌后,菲利普则站在窗边,目光深邃地看向远处的花园。

亨利坐在一侧的沙发上,他的父母分坐两侧,对面是一位身著剪裁完美但款式略显过时的深蓝色西装的老者。

他一头灰白的头髮梳得一丝不苟,面相沉著稳重,鼻樑上架著一副黑框眼镜,镜片后的眼睛顏色很深,目光锐利得似乎能够看透人心。

他正是前內阁秘书长,白厅的传奇,阿诺德·罗宾逊爵士。

亨利当然知道这个世界不简单,在没有铁娘们瞎折腾的平行世界,带英迎来了冷战后最好的首相——吉姆·哈克。

是的,就是《是,大臣》与《是,首相》当中的那位吉姆·哈克。

也就是说,带英一时半会儿还走不到那个小不列顛及差点没了北爱尔兰不怎么联合王权被架空国的地步。

“……因此,鑑於殿下所即將置身的前所未有的,或者更准確地说是同时隶属於两个在歷史上谨慎地保持平行而今却必然產生交匯世界的特殊情境,即需要持续调和与体现王室宪制传统所赋予的公共角色与魔法领域內部那套自成一体且对外严格保密的运行规则,以及由此可能引发的在现行行政与政治框架下尚属未知领域的敏感性考量……”

阿诺德的声音平稳清晰:“我认为配备一位不仅熟悉白厅日常运作流程,更能透彻理解其权力实质——即那套驱动决策的真正齿轮与槓桿,而非仅仅停留在仪式性与表象程序的顾问人员,是一项至关重要且具有前瞻风险缓释功能的必要安排。”

亨利也算是体验了一把哈克的待遇,他感觉眼睛都快转出蚊香圈圈了。

我说你们文官都这么喜欢长难句的吗?

菲利普亲王哼了一声:“亨利已经有一只猫头鹰了,不需要再配备一只云雀。”

这话挺噎人的,意思阿诺德爵士是聒噪的云雀。

很符合他心直口快人设了。

“更像是导航员,殿下。”阿诺德纠正道,“在未知水域航行,一张好地图和一位熟悉洋流与暗礁的嚮导,能大大降低触礁风险。我的角色是提供背景分析与风险评估,以及在必要时如何以最有效最少摩擦的方式,让殿下来避免一些危险。”

伊莉莎白微微頷首:“阿诺德爵士的经验是无价的,亨利。你將同时面对霍格沃茨的课程和作为王位继承人的持续准备。阿诺德爵士不会干涉你的魔法学习,但他会作为你的顾问,帮助你在魔法世界当中更好立足。”

“我该从哪里开始,爵士?”亨利问。

刚问完他就觉得必须得补上这么一句:“请不要说长难句,谢谢。”

阿诺德温和地笑了笑,从隨身携带的旧公文包里取出一份薄薄的文件夹,递了过来。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+